poedit | Translations editor for Mac , Windows and Unix | Internationalization library

 by   vslavik C++ Version: v3.3.1-oss License: MIT

kandi X-RAY | poedit Summary

kandi X-RAY | poedit Summary

poedit is a C++ library typically used in Utilities, Internationalization applications. poedit has no bugs, it has no vulnerabilities, it has a Permissive License and it has medium support. You can download it from GitHub.

This program is a simple translation editor for PO and XLIFF files. It also serves as a GUI frontend to more GNU gettext utilities (win32 version is part of the distribution) and catalogs editor/source code parser. It helps with translating applications into another language. For details on principles of the solution used, see GNU gettext documentation.
Support
    Quality
      Security
        License
          Reuse

            kandi-support Support

              poedit has a medium active ecosystem.
              It has 1511 star(s) with 263 fork(s). There are 76 watchers for this library.
              There were 2 major release(s) in the last 12 months.
              There are 87 open issues and 453 have been closed. On average issues are closed in 489 days. There are 2 open pull requests and 0 closed requests.
              It has a neutral sentiment in the developer community.
              The latest version of poedit is v3.3.1-oss

            kandi-Quality Quality

              poedit has no bugs reported.

            kandi-Security Security

              poedit has no vulnerabilities reported, and its dependent libraries have no vulnerabilities reported.

            kandi-License License

              poedit is licensed under the MIT License. This license is Permissive.
              Permissive licenses have the least restrictions, and you can use them in most projects.

            kandi-Reuse Reuse

              poedit releases are available to install and integrate.
              Installation instructions, examples and code snippets are available.

            Top functions reviewed by kandi - BETA

            kandi's functional review helps you automatically verify the functionalities of the libraries and avoid rework.
            Currently covering the most popular Java, JavaScript and Python libraries. See a Sample of poedit
            Get all kandi verified functions for this library.

            poedit Key Features

            No Key Features are available at this moment for poedit.

            poedit Examples and Code Snippets

            No Code Snippets are available at this moment for poedit.

            Community Discussions

            QUESTION

            Is using echo rather than printf a trouble maker for string translation using .pot file and Poedit?
            Asked 2022-Feb-24 at 20:22

            I was wondering could the use of echo in php code rather than the use of printf() be the cause of a .mo file or in general the reason why the translation files do not work at all?

            For Example:

            In my php code I have this line of code:
            echo __('Twinkle Twinkle little star');

            Which has the double underscore identifier __().

            When using Poedit, I get my string displayed in the translatable strings column, so that's not an issue.

            Sum up:
            Could echo cause a problem with the translation even thought Poedit can index and understand that the string is there?

            Thanks in advance for your time.

            ...

            ANSWER

            Answered 2022-Feb-24 at 20:22

            echo and printf are not related to translations. They are merely ways to output a string.

            The translating is performed by the __() function. So assuming you have your locale set to French with the proper files loaded:

            Source https://stackoverflow.com/questions/71227537

            QUESTION

            Position of words in sprintf strings for translation
            Asked 2021-Sep-25 at 11:24

            In some languages, the words do not have the same position.

            Here is an example:

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-Sep-25 at 11:24

            Well, I finally found the solution:

            Source https://stackoverflow.com/questions/69325185

            QUESTION

            Can't get GETTEXT to work with PHP on MAMP server and Windows 10
            Asked 2021-Aug-11 at 08:27

            I want to use gettext and poedit with php for website translation. I can get poedit to work but gettext does not seem to work in my local web dev environment MAMP, at least I think that is the problem.

            My specs:

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-Aug-10 at 23:05

            The gettext extensions loaded for CLI SAPI:

            $ php -r "echo gettext('hello');"

            Web SAPI haven't it: search on the phpinfo page compile flag --with-gettext[=DIR]

            1. Find extension dir: php -i | grep extension_dir (example extension_dir => /usr/lib/php/20190902 => /usr/lib/php/20190902 )
            2. Find the gettext extension path: find /usr/lib/php/20190902 | grep gettext (example /usr/lib/php/20190902/gettext.so)
            3. copy extension from cli dir to web dir: cp /usr/lib/php/20190902/gettext.so /extension_dir_path
            4. reload web server

            Source https://stackoverflow.com/questions/68731033

            QUESTION

            Is it possible to create a new .po file from a translation?
            Asked 2021-May-31 at 17:43

            I have a .po file in which the source text is in Spanish and the translation is in English.

            I've tried checking around to get this English translation and create a new .po file from it to be translated into Brazilian Portuguese, but I couldn't find anything in POEdit to do so.

            Is there any way to do this?

            Edit: Just to be more precise, I have the source language as Spanish and the translation as English. I want to use this English translation as the source language in a new file

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-May-30 at 09:19

            See the File → New from PO/POT file… menu.

            Source https://stackoverflow.com/questions/67751950

            QUESTION

            Gettext not translating PHP in Debian 10
            Asked 2021-May-28 at 16:44

            I'm trying to localize my website, it is located in a VPS running LEMP Debian 10 (PHP 7.3.27-1~deb10u1). I have spent the day troubleshooting why it's not working with no success.

            My project has the following structure:

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-May-28 at 07:48

            I believe the confusion is that you're using a dynamic domain, based on the language, while the domain is fixed and represents the filename of the translation.

            So first of all, reorganise your files as follows

            Source https://stackoverflow.com/questions/67734449

            QUESTION

            Poedit : "Source code not available error" for Html/Html5 files
            Asked 2021-May-22 at 01:05

            I get a "Source code not available error" whenever i try to extract from source an Html5 source file.

            Note that when i change its extention to .php or try to extract from any php file, the existing source code is extracted without errors. Unfortunately, that option is not viable.

            Here is the Catalogue properties where the source file paths are configured :

            This is the resulting error when trying to extract the source code so that it can be translated in poedit:

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-May-19 at 14:48

            I solved the problem with the following steps:

            • First, Open Poedit and go to File->preferences

            • Second, Click on the Extractors Tab and add a custom extractor with the plus sign on the bottom. Mine is already created as you see in the picture.

            • Finally add the following values to the relevant fields:

            Field 1 = PHP

            Field 2 = ‪*.php;.html;.html5

            Field 3 = xgettext --language=PHP --add-comments=TRANSLATORS: --force-po -o %o %C %K %F

            Field 5 = ‪%f

            And that is it. Hopefully you can now add your html or html5 file paths in the catalogue properties and enjoy the Poedit extraction features without any problem.

            Source https://stackoverflow.com/questions/67594983

            QUESTION

            Lazarus: i18n doesn't translate the application
            Asked 2021-Apr-11 at 16:29

            I've programmed a Lazarus application in German and now I want to translate it into English. So I activated i18n in the project settings and checked "update .po file...". Then, I created a unit uTranslationStrings and put resourcestring example = 'Beispiel'; before implementation. I made sure to use uTranslationStrings, DefaultTranslator, LCLTranslator in my main unit. Then, I ran the application and opened the projectXY.po file in Poedit. I translated everything into English and saved it as projectXY.en.po. I did the same thing for the German locale. Also, I added a language menu entry letting the user switch between German and English.

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-Apr-11 at 16:29

            Here's how I "solved" the problem: I completely deleted the i18n and did everything again (in the exact same way). For some reason, it does work now.

            Source https://stackoverflow.com/questions/67024840

            QUESTION

            symfony 5.2 gettext update po file with labels from php files
            Asked 2021-Apr-01 at 07:54

            I have translator labels in form types, for example:

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-Apr-01 at 07:54

            Best Practice is to not translate in form Type class. Try to put untranslated tag there, and translate in template. This not resolve problem with autogenerate '.po' files, but simplifies Type class, ie. not need to inject translator, not need to translate in every FormType class with title attribute field. Otherwise it requires to put translator and translate attributes in every Type class in the future.

            Translate form filed attribute in template, require overloading build-in form template as described in Creating your Own Form Theme.

            To simplify process in this case:

            • Copy block widget_attributes from build-in template thatis used to own clean template. ie.: templates/form/my_theme.html.twig

            • Add dthis template to config/packages/twig.yaml in tag form_themes, ie.:

            Source https://stackoverflow.com/questions/66895417

            QUESTION

            Is there a way to make gettext comment extractor look for the inline comments of a string rather than the line before?
            Asked 2021-Mar-09 at 14:55

            This is a small snippet of my code:

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-Mar-09 at 14:55

            It is not possible.

            And since it would require a major change to the extractor logic to make the comment placement more flexible, it is highly unlikely that this will ever change.

            If it is mission-critical for you: Preparse your sources with a little script, and if you find #TRANSLATORS comments, extract them into a line above the invocation of _().

            Source https://stackoverflow.com/questions/65675796

            QUESTION

            How to keep translations separated where the same word is used in English but a different one in other languages?
            Asked 2020-Dec-10 at 17:44

            Imagine I have a report, a letter actually, which I need to translate to several languages. I have created a greeting field in the form which is filled programatically by an onchange event method.

            ...

            ANSWER

            Answered 2020-Dec-10 at 15:54

            I propose an extension of models res.partner.title and res.partner.

            res.partner.title should get a translateable field for saving salutation prefixes like 'Dear' or 'Sehr geehrter' (German). Maybe it's worth to get something about genders, too, but i won't get into detail here about that. You probably want to show the configuring user an example like "Dear Mr. Name" or something like that. A computed field should work.

            On res.partner you should just implement either a computed field or just a method to get a full salutation for a partner record.

            Source https://stackoverflow.com/questions/65185944

            Community Discussions, Code Snippets contain sources that include Stack Exchange Network

            Vulnerabilities

            No vulnerabilities reported

            Install poedit

            Easily-installable prebuilt binaries for Windows and macOS are available from https://poedit.net/download. Official binaries for Linux are available as a Snap at https://snapcraft.io/poedit. Most Linux distributions also include native Poedit packages.

            Support

            Poedit's websiteGNU gettext
            Find more information at:

            Find, review, and download reusable Libraries, Code Snippets, Cloud APIs from over 650 million Knowledge Items

            Find more libraries

            Stay Updated

            Subscribe to our newsletter for trending solutions and developer bootcamps

            Agree to Sign up and Terms & Conditions

            Share this Page

            share link

            Explore Related Topics

            Consider Popular Internationalization Libraries

            formatjs

            by formatjs

            react-i18next

            by i18next

            version

            by sebastianbergmann

            globalize

            by globalizejs

            angular-translate

            by angular-translate

            Try Top Libraries by vslavik

            diff-pdf

            by vslavikC++

            winsparkle

            by vslavikC++

            bakefile

            by vslavikPython

            xmlwrapp

            by vslavikC++

            jablotron-bridge

            by vslavikPython