MultiLanguage | Implementation of multiple language in android app
kandi X-RAY | MultiLanguage Summary
kandi X-RAY | MultiLanguage Summary
Implementation of multiple language in android app
Support
Quality
Security
License
Reuse
Top functions reviewed by kandi - BETA
- Helper method to set locale to locale
- Sets a new locale
- Set language key
- Set the new locale
- Set configuration changed
- Update resource
- Gets the language from SharedPreferences
- Set locale
- Set the activity view
- Reset title
- Reset title and title state
- Called when the activity is created
- Returns the current locale
- Attaches this context to the context manager
MultiLanguage Key Features
MultiLanguage Examples and Code Snippets
Community Discussions
Trending Discussions on MultiLanguage
QUESTION
For my Django application, I am trying to enable SSO using Djangosaml2 and following are the versions I am using
djangosaml2==1.2.0
pysaml2==7.0.0
djangorestframework==3.12.2
Django==3.1.7
python==3.8
My saml2_settings is as follows
...ANSWER
Answered 2021-Jun-07 at 13:30I ended up doing the following two things, then it started working for me
Downgraded the djangosaml2 and pysaml version to 0.19.0 and 4.9.0 respectively.
For HTTPS connection, added SESSION_COOKIE_SECURE = True and for dev i.e. run server cases, SESSION_COOKIE_SECURE = False in your settings.py
QUESTION
I am using the jQuery multilanguage solution from https://github.com/coderkan/multi-language-jquery to add translation to a project I am working on which is working like it should, but I have an input field with a placeholder I also need to translate, but the "tools" in the JS does not give me a way out of the box to do so since I cannot place a or similar into the
placeholder=""
attribute, so I need to find a solution on how I can do this.
The code:
What is "normally" used to add the translation in the HTML:
...ANSWER
Answered 2021-Jun-04 at 08:00You can fix it like this. Try running the snippet, the code is runnable. Your problem is that your code uses the .text(...)
function which sets the inner text, that is the contents between the opening and closening html tags, for a html emlement. To set a attribute of an html element, which placeholder is, you need to use the .attr(...)
or .prop(...)
functions.
QUESTION
I created a multilanguage site with URLs that have language codes in them.
It looks like this:
...ANSWER
Answered 2021-May-31 at 12:11You can use the following rule to redirect /en
URLs to the main sub domain
QUESTION
I am trying to discriminate the selected item of a Spinner by its (multilanguage) text.
Here is my default strings.xml content:
...ANSWER
Answered 2021-Apr-03 at 16:11Just use the position
:
QUESTION
I added Translatepress and Timber into my Wordpress to test out the translation/Multilanguage capabilities. However, Translatepress tries to load http://example.com/en
which results in a 404.
Any idea how Elementor and other themes are able to accommodate /en
without running into a 404?
More importantly, can we get Timber to do the same?
Thank you.
...ANSWER
Answered 2021-Mar-14 at 17:02See below to check what permalink settings you are using and how to update, as this can cause issues with different lanugage versions.
Go to your WordPress admin, in Settings > Permalinks
Select anything but NOT the first choice ("plain") and make sure you don't have /index.php in your URLs, or using a custom permalink structure.
Save your changes
Refresh your web page and it should be working
If the problem is not solved, check if the “mod_rewrite” module is enabled on your website. If not, you would need to enable it.
QUESTION
Roald has written an excellent guide for the Twincat Eventlogger.
https://roald87.github.io/twincat/2020/11/03/twincat-eventlogger-plc-part.html https://roald87.github.io/twincat/2021/01/20/twincat-eventlogger-hmi-part.html
For us this is exactly what we want, there is however 1 thing I haven't figured out. How to get the sourcename of the alarm in multiple languages in the HMI. params::sourceName
gives the path in the software (example: MAIN.fbConveyor1.Cylinder1
) This path can be customized when initializing the alarm (as Roald has shown). This doesn't work in my case, since I would like to define a generic alarm (example: "Cilinder not retracted within maximum time") that is instantiated multiple times.
I was thinking of using the source as a way to show the operator where the alarm occurs. We use this way (path) already for saving machine settings among other things. The machines we build are installed all over the world, so multilanguage is a must.
Beckhoff does support multilanguage alarm names (when defined), but the source is not defined, but dynamically generated.
Anyone have an idea how this problem can be solved?
...ANSWER
Answered 2021-Mar-05 at 16:18If I understand your question correctly, then being able to parameterize the event text with information of the source of the problem should help you out.
If you define the event text as Cylinder {0} has not retracted in time.
then you can add the arguments of that text during runtime.
QUESTION
I've a bash script in Linux for sent email. I'm using SMTP by openssl and s_client.
It's multilanguage, so sometimes there are special characters (è, à...), that are shown correctly in the body but not in subject for any Microsoft based (Outlook, Hotmail...).
Using openssl
I use the following command:
openssl s_client -crlf -quiet -starttls smtp -connect : <
The is a plain text file which contains the connection protocol and the data for the email as follows
ANSWER
Answered 2021-Mar-03 at 17:13There is a lot to discuss here:
- Unless all involved systems support the
SMTPUTF8
extension, you cannot use UTF-8 in header fields. - The
8BITMIME
extension only indicates that 8-bit content (such as UTF-8, whereas ASCII is only 7-bit content) is preserved in the body. As a client, you indicate that you send an 8-bit body withMAIL FROM: BODY=8BITMIME
once the server indicated that it supports8BITMIME
in its response to yourEHLO
command. - If all involved servers support
8BITMIME
, you should mark your body as such for the receiving mail client with the headersMIME-Version: 1.0
,Content-Transfer-Encoding: 8bit
, andContent-Type: text/plain; charset=utf-8
. If not everyone supports8BITMIME
, you have to use aContent-Transfer-Encoding
. - Since
SMTPUTF8
is not widely supported, you have to encode non-ASCII with the Encoded-Word encoding according to RFC 2047. For example, the subject¡Buenos días!
can be encoded as=?ISO-8859-1?Q?=A1Buenos_d=EDas!?=
. - RFC 5321 requires angle brackets around the address in the
MAIL FROM
andRCPT TO
commands. Your example has to beMAIL FROM:
andRCPT TO:
. - After
STARTTLS
the client and the server are reset to their initial state. As a client, you should send anotherEHLO
command, to which the server can respond with a different list of extensions than before the TLS handshake. - Not all servers support
PIPELINING
and even if they do, you should wait for the initial greeting before sending any command and wait for the server's response to theEHLO
andDATA
commands before continuing. While what you do can work, not adhering to the RFC standard can be used to filter spam. - According to RFC 5322,
Date
is a mandatory header field.
QUESTION
Hope have a nice day .
I want to make a Multilanguage Application in .net core 5 .
we have resources and using DisplayName attribute in viewModel base application . But how we can create Multilanguage Application or using resources in EfCore?
...ANSWER
Answered 2021-Feb-20 at 06:28[Display(Name = "Email", ResourceType = typeof(Resource))]
public string Email { get; set; }
QUESTION
Just hopped into the world a multiLanguage settings in Xcode/Swift. After a good view on this tutorial I found it very easy to setting up multiple language using the Xcode Base Internationalization (Storyboards). The only problem is I have a progammatically UICollectionView which I don't get to see using the language string file. My titles for my UICollectionView is setup through a LET:
...ANSWER
Answered 2021-Feb-13 at 22:25Go to Project > Info and check Use Base Internationalization
.
Then, in the localization table, add the languages you wish to use. After adding them they should appear like this:
Now create a new Swift file, and inside there, add all the strings you want to convert like this:
QUESTION
Say I have a Postgres table where one of its column has jsonb type to store the Multilanguage value. Here's the example.
...ANSWER
Answered 2021-Feb-11 at 17:33You'll have to unpack the JSON:
Community Discussions, Code Snippets contain sources that include Stack Exchange Network
Vulnerabilities
No vulnerabilities reported
Install MultiLanguage
You can use MultiLanguage like any standard Java library. Please include the the jar files in your classpath. You can also use any IDE and you can run and debug the MultiLanguage component as you would do with any other Java program. Best practice is to use a build tool that supports dependency management such as Maven or Gradle. For Maven installation, please refer maven.apache.org. For Gradle installation, please refer gradle.org .
Support
Reuse Trending Solutions
Find, review, and download reusable Libraries, Code Snippets, Cloud APIs from over 650 million Knowledge Items
Find more librariesStay Updated
Subscribe to our newsletter for trending solutions and developer bootcamps
Share this Page