tounicode | easiest Laravel package to convert Zawgyi
kandi X-RAY | tounicode Summary
kandi X-RAY | tounicode Summary
ဇော်ဂျီဖြင့် ရေးသားထားသော input values များကို unicode(ယူနီကုဒ်) အဖြစ် automatic ပြောင်းလဲပေးမည့် laravel package လေးတစ်ခုပါ။ Zawgyi/Unicode အား auto detect သိဖို့ရန်အတွက် ကူညီပေးသော ကွီးဖြိုးဇော်ထွန်း အား အထူးကျေးဇူးတင်ရှိပါသည်။ :D (မှတ်ချက်။။ converter ၏ unicode font သို့ ပြောင်းလဲမှုသည် ၁၀၀% မမှန်နိုင်ပါ။). AngularJs (Front-End) အတွက်ဆိုရင်တော့ ဒီမှာ လာယူပါ။.
Support
Quality
Security
License
Reuse
Top functions reviewed by kandi - BETA
- Replaces tokens with their values .
- Check font type
- Convert attributes to array
- Boot the Tounicode trait .
- Set a conversion attribute
- Convert font type
- Perform the conversion .
- Bootstrap application .
- Register plugin .
- Update a model
tounicode Key Features
tounicode Examples and Code Snippets
Community Discussions
Trending Discussions on tounicode
QUESTION
I would like to export tables from a PDF in a dataframe or take a csv file. But I cannot read a PDF file with Python. What do I need to do? I tried reading the PDF with Python tabula:
...ANSWER
Answered 2021-Dec-30 at 16:51In comments I suggested the contents of the PDF were at fault since the Greek words had not been encoded correctly,
looks like a poor quality PDF from that many warnings Thus I first suggest before investing any more time in tuning for a suspect source you 1st verify that cut and paste that table may in fact result in something worth capturing. My initial assessment is you might get just the second column with numbers and there is some hidden Greek words that are not showing but the rest is garbage, thus the only valid extraction could be by using an OCR method.
Thus the best approach to correct that PDF first would be to use OCR, however many attempts at OCR are also mislead by the existing contents of the PDF.
So in that case, the best working solution is to OCR afresh from images. As an example I printed the first page badly, however, it was for proof of concept that an image route may get you closer to your goal.
I only have currently a means to export as monochrome tiff via 200dpi fax, you would get much better results using grey-scale as .png .pbm or .tif[f] (NOT jpg)
Once converted to plain text docx or xlsx etc. it should produce something like this, ignore the poor headings in this sample, that was a byproduct of using such a crude attempt in monochrome with a dotty background.
Clearly the result needs some clean-up to match the input such as spell checking, but should then be good enough for textual processing by any further means. A better choice of image resolution and a target output such as csv might have got a better usable result, thus closer answer to your question.
QUESTION
I have a database which contains a table with the following fields
- id
- data
- timestamp
- client_id
This was part of a very old web application that is no longer in use however is still been hosted in case we want to go back to to double check info. The field data currently is a string representing a file (xml, html and pdf). When the record is a pdf, I am trying to get the string to open as pdf. I have done:
- copy the string into notepad and save it as pdf. This open the file and matches the number of pages, but the pages looks blank.
- I used a website like https://www.base64encode.org/ to encode the data as base64 and then I use a website like https://base64.guru/converter/decode/file to download the file, this does exactly the same as just saving the file as pdf where the downloaded file opens and display the same number of page but all of them are blank.
I am wonder what could i be missing to make this pdf to show their content?
In the ideal world I would like to run an script locally to generate this files and then uploaded them to S3 bucket, as we want to stop the server where this web application live
Sample String:
...ANSWER
Answered 2021-Sep-17 at 04:55I was able to get access to sftp.
I run the below script and use filezilla to download the files.
Because the files where named after their ID's, we are able to link to the actual parent record
QUESTION
I want to translate an IDNA ASCII URL to Unicode.
...ANSWER
Answered 2021-May-26 at 18:41The user simply needs to parse the URL first:
QUESTION
I want to queue QProcess in PyQt5 according to the spinBox value, as well as display text in textEdit using readAll (), but whatever value I specify in spinBox, the script runs only 1 time, and its result is not displayed in textEdit. Please tell me the solution. I just recently started learning python. Maybe it's still too difficult for me, but I would like to sort it out.
test.py
...ANSWER
Answered 2021-May-15 at 18:42The problem is that you're continuously creating a new instance of the MainWindow, so the spinbox used for tracking the number of processes always has the default initial value, 1.
You're also doing the same error more than once, and you're not even using the cached_property for the TaskManager.
A possible solution is to pass the main window instance to the task manager, so that it will use the actual value of the spinbox. Consider that this is not a very elegant solution, as the task manager should probably know nothing about the main window, and all communication should happen using more signals and slots.
QUESTION
I'm using lxml
to generate an XML file such as the one below. The documentation and other questions (1, 2) here on Stackoverflow nudged me into the right direction. What I'm struggling with are namespace prefixes such as those in the markList
and mark
nodes.
ANSWER
Answered 2021-Feb-09 at 17:05Here is a way to do it:
QUESTION
This code reads the output of the arduino fine and live plots the values. But when I close the window, the serial connection doesn't close.
...ANSWER
Answered 2021-Feb-04 at 22:19If you want to terminate the connection when the window closes then do it in the closeEvent method:
QUESTION
I can't translate a character according to the set keyboard layout.Tried several variants, but it doesn't work.
I enter the Russian character "Л" and the output is getting the English character "K". There is no translation. The input should be "Л" and the output should be "Л".
First version:
...ANSWER
Answered 2021-Jan-11 at 20:33Virtual key to character conversion depending on the locale:
QUESTION
Adobe Acrobat Pro "Content View" display character normal, but when i copy and paste, they are invalid.but if "copy with formating",it will be normal.bad case image
eg the first letter"重",bad case pdf file when i use pdfbox to extract letters,some warning alert.
...ANSWER
Answered 2021-Jan-08 at 10:15PDFBox text extraction works according to Algorithm presented in section 9.10.2 "Mapping Character Codes to Unicode Values" of the PDF specification ISO 32000-1. When trying to apply this algorithm to your file, it fails to extract the text drawn with the SimSun font embedded subset (F2):
- "If the font dictionary contains a ToUnicode CMap" - F2 does not have a ToUnicode CMap.
- "If the font is a simple font" - F2 is not a simple font.
- "If the font is a composite font" - F2 indeed is a composite font, but ...
- "that uses one of the predefined CMaps listed in Table 118 (except Identity–H and Identity–V)" - F2 uses Identity-H.
- "or whose descendant CIDFont uses the Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Japan1, or Adobe-Korea1 character collection" - F2 uses the PDFXC30-Identity character collection.
- If these methods fail to produce a Unicode value, there is no way to determine what the character code represents in which case a conforming reader may choose a character code of their choosing.
Thus, text extraction as implemented in PDFBox cannot extract that Chinese text.
An alternative source for text information during text extraction presented in the PDF specification are ActualText entries for structure elements or marked-content sequences. But your PDF does not have any such ActualText entries either.
Thus, Adobe Acrobat copy&paste (which uses a combination of the algorithm mentioned before and ActualText analysis) cannot extract that Chinese text.
So "copy with formating" in Adobe Acrobat Pro apparently must use some information beyond those mechanisms proposed by the PDF specification.
Inspecting the embedded font resource itself one can see that it neither contains own mappings to Unicode nor any standard names. It is notable, though, that the glyph numbers are not consecutively numbered but have gaps. Probably these numbers have been retained from the full font during subsetting.
Adobe Acrobat Pro, therefore, appears to do either of the following options during "copy with formating" of your Chinese text:
- They know the details of the PDFXC30-Identity character collection, either officially from PDF-XChange or by reverse-engineering, and extract using that information.
- (If the assumption is correct that glyph numbers have been retained from the full font during subsetting:) They know the SimSun font and have a glyph number to Unicode mapping to use for extraction.
- They take a full copy of the SimSun font (either provided internally or by the host OS), compare the glyphs therein with those in the embedded subset, and derive a mapping to Unicode from that for text extraction.
- They apply OCR to the individual glyphs of the embedded font and derive a mapping to Unicode from the results.
Googling around for the PDFXC30-Identity character collection one sees that there are numerous text extraction tools having issues with it, e.g. on the Aspose forums one can read:
Our team has looked into this issue and I would like to share with you that the software you used to create the sample PDF files used PDFXC30 character collection. This character collection is not standard and we don’t have any information about this encoding. This makes correct text extraction impossible at the moment.
(shahzadlatif most recent response in the PdfExtractor encoding issue thread)
If you can provide PDFXC30 character collection mapping files from a trustable source, PDFBox development may include them into PDFBox to enable text extraction for files like yours.
QUESTION
I'm trying to find and replace certain text with specific value in PDF. I am using python library pdfrw, since my preferred environment is python. Following is example content in first page of the document.
...ANSWER
Answered 2020-Sep-26 at 10:52In general I think pdf text can be compressed/encoded by different algorithms hence pdfrw
doesn't decode text by itself. So you can't know what is the correct way in general, 'cause it is different for each case. I've tried simple pdf from here and it contains just plain text inside.
Probably you didn't figure out what is the correct correspondence between characters and hex codes is due to the fact that it may be a compressed stream - it means each code depends on the position of character in whole stream plus on the value of all previous characters. E.g. text may be zlib
compressed.
Also pdf text is a sequence of commands for positioning/formatting/outputing text, so in general you have to be able to decode/encode all these commands to be able to process really any text. Your format may contain symbol table where all used symbols are mapped to hex value. To figure out correct mapping all symbols should be present in example text.
For your case you might probably use next table, for conversion, I use the fact that letter R
has hex value 0x34
:
QUESTION
I occasionally encounter some special character while parsing PDF documents. They are actually two English letters, like 'fi', 'tt', or 'ti', but visually they look like conjuncted and they actually exist in PDF string as one character.
I checked the 'ToUnicode' for these characters, but I just found the 'ToUnicode' CMap table are disrupted, therefore I cannot find their unicode.
For example, <012E> Tj
will print fi
like attached picture. But in its corresponding Font's ToUnicode CMap: <012E> <0001>
, which is meaningless.
Could anybody let me know their unicode code point? Possible to find it from the corresponding font program?
Thanks for any advice.
...ANSWER
Answered 2020-Aug-10 at 17:17First of all, what you call letter conjunctions usually is known as ligatures. Thus, I will use that term here from now on.
Unicode discourages the use of specific code points for ligatures:
The existing ligatures exist basically for compatibility and round-tripping with non-Unicode character sets. Their use is discouraged. No more will be encoded in any circumstances.
Ligaturing is a behavior encoded in fonts: if a modern font is asked to display “h” followed by “r”, and the font has an “hr” ligature in it, it can display the ligature. Some fonts have no ligatures, while others (especially fonts for non-Latin scripts) have hundreds of ligatures. It does not make sense to assign Unicode code points to all these font-specific possibilities.
Thus, you should not use the existing ligature code points.
You appear to attempt to find the correct ToUnicode mapping for ligature glyphs. For this simply remember that the values of ToUnicode mappings do not need to be single code points but may be multiple ones:
n beginbfchar
srcCode dstString
endbfchar
where dstString may be a string of up to 512 bytes.
(ISO 32000-1, section 9.10.3 ToUnicode CMaps)
Concerning your example, therefore:
For example,
<012E> Tj
will printfi
like attached picture. But in its corresponding Font's ToUnicode CMap:<012E> <0001>
, which is meaningless.
Simply use
Community Discussions, Code Snippets contain sources that include Stack Exchange Network
Vulnerabilities
No vulnerabilities reported
Install tounicode
PHP requires the Visual C runtime (CRT). The Microsoft Visual C++ Redistributable for Visual Studio 2019 is suitable for all these PHP versions, see visualstudio.microsoft.com. You MUST download the x86 CRT for PHP x86 builds and the x64 CRT for PHP x64 builds. The CRT installer supports the /quiet and /norestart command-line switches, so you can also script it.
Support
Reuse Trending Solutions
Find, review, and download reusable Libraries, Code Snippets, Cloud APIs from over 650 million Knowledge Items
Find more librariesStay Updated
Subscribe to our newsletter for trending solutions and developer bootcamps
Share this Page