XUnity.AutoTranslator | advanced translator plugin that can be used to translate | Translation library

 by   bbepis C# Version: v5.2.0 License: MIT

kandi X-RAY | XUnity.AutoTranslator Summary

kandi X-RAY | XUnity.AutoTranslator Summary

XUnity.AutoTranslator is a C# library typically used in Utilities, Translation applications. XUnity.AutoTranslator has no bugs, it has no vulnerabilities, it has a Permissive License and it has medium support. You can download it from GitHub.

This is an advanced translator plugin that can be used to translate Unity-based games automatically and also provides the tools required to translate games manually. It does (obviously) go to the internet, in order to provide the automated translation, so if you are not comfortable with that, don't use it. If you intend on redistributing this plugin as part of a translation suite for a game, please read this section and the section regarding manual translations so you understand how the plugin operates.

            kandi-support Support

              XUnity.AutoTranslator has a medium active ecosystem.
              It has 1061 star(s) with 209 fork(s). There are 22 watchers for this library.
              It had no major release in the last 12 months.
              There are 156 open issues and 215 have been closed. On average issues are closed in 20 days. There are 3 open pull requests and 0 closed requests.
              It has a neutral sentiment in the developer community.
              The latest version of XUnity.AutoTranslator is v5.2.0

            kandi-Quality Quality

              XUnity.AutoTranslator has 0 bugs and 0 code smells.

            kandi-Security Security

              XUnity.AutoTranslator has no vulnerabilities reported, and its dependent libraries have no vulnerabilities reported.
              XUnity.AutoTranslator code analysis shows 0 unresolved vulnerabilities.
              There are 0 security hotspots that need review.

            kandi-License License

              XUnity.AutoTranslator is licensed under the MIT License. This license is Permissive.
              Permissive licenses have the least restrictions, and you can use them in most projects.

            kandi-Reuse Reuse

              XUnity.AutoTranslator releases are available to install and integrate.
              Installation instructions, examples and code snippets are available.
              XUnity.AutoTranslator saves you 1899 person hours of effort in developing the same functionality from scratch.
              It has 11141 lines of code, 0 functions and 515 files.
              It has low code complexity. Code complexity directly impacts maintainability of the code.

            Top functions reviewed by kandi - BETA

            kandi's functional review helps you automatically verify the functionalities of the libraries and avoid rework.
            Currently covering the most popular Java, JavaScript and Python libraries. See a Sample of XUnity.AutoTranslator
            Get all kandi verified functions for this library.

            XUnity.AutoTranslator Key Features

            No Key Features are available at this moment for XUnity.AutoTranslator.

            XUnity.AutoTranslator Examples and Code Snippets

            No Code Snippets are available at this moment for XUnity.AutoTranslator.

            Community Discussions


            Wide charectar in print for some Farsi text, but not others
            Asked 2022-Apr-09 at 02:33

            I'm using Google Translate to convert some error codes into Farsi with Perl. Farsi is one such example, I've also found this issue in other languages---but for this discussion I'll stick to the single example:

            The translated text of "Geometry data card error" works fine (Example 1) but translating "Appending a default 111 card" (Example 2) gives the "Wide character" error.

            Both examples can be run from the terminal, they are just prints.

            I've tried the usual things like these, but to no avail:



            Answered 2022-Apr-09 at 02:05

            The JSON object needs to have utf8 enabled and it will fix the \u200c. Thanks to @Shawn for pointing me in the right direction:

            Source https://stackoverflow.com/questions/71804507


            Translate python not auto detecting language properly
            Asked 2022-Mar-26 at 20:09

            I am currently using the translate module for this (https://pypi.org/project/translate/).



            Answered 2022-Mar-26 at 20:09

            Well, I did a workaround which solves my issue but doesn't solve the autodetect issue. Adding a second argument in the user input to include the "from_lang" fixes the issue.

            Source https://stackoverflow.com/questions/71631442


            How can I detect text language with flutter
            Asked 2022-Jan-19 at 12:23

            I need a package that detects and returns the text language. Do you have a flutter package recommendation for this? If you know of any other method besides the packages, I'd be happy to hear it.



            Answered 2021-Aug-23 at 17:17

            I had a small search in pub.dev to check if there is any new lib to do this, but I didn't find it.

            However, I recommend you use google API which receives the text and returns the language type.

            You can check it in: google-detecting-language

            A sample from the website you can check: body POST:

            Source https://stackoverflow.com/questions/68892411


            "HTTPError: HTTP Error 404: Not Found" while using translation function in TextBlob
            Asked 2022-Jan-15 at 00:44

            When I try to use translate function in TextBlob library in jupyter notebook, I get:



            Answered 2021-Sep-28 at 19:54

            Textblob library uses Google API for translation functionality in the backend. Google has made some changes in the its API recently. Due to this reason TextBlob's translation feature has stopped working. I noticed that by making some minor changes in translate.py file (in your folder where all TextBlob files are located) as mentioned below, we can get rid of this error:

            original code:

            Source https://stackoverflow.com/questions/69338699


            Generic tree with UNIQUE generic nodes
            Asked 2022-Jan-08 at 10:44
            Problem description

            I have a generic tree with generic nodes. You can think about it like it is a extended router config with multi-level children elements.

            The catch is, that each node can have other generic type that its parent (more details - Typescript Playground).

            So when node has children, the problem is lying in typing its nodes generics.

            Code ...


            Answered 2022-Jan-08 at 02:23

            Your problem with pageData interface is the parent T is the same type required by the children. What you want is to open up the generic type to accommodate any record therefor allowing the children to define their own properties.

            Source https://stackoverflow.com/questions/70628659


            Can you use a key containing a dot (".") in i18next interpolation?
            Asked 2022-Jan-06 at 13:43

            Is it possible to interpolate with a key containing a "." in i18n?

            i.e. get this to work:



            Answered 2022-Jan-06 at 13:43

            No, dot in a property name for interpolation is used as json dot notation. So if you want to keep "Hi {{first.name}}" in your translations, you need to pass in the t options like this: i18next.t('keyk', { first: { name: 'Jane' } })

            Source https://stackoverflow.com/questions/70373799


            Sonata Admin - how to add Translation to one field and getID of the object?
            Asked 2021-Dec-26 at 13:35

            My code:



            Answered 2021-Dec-26 at 13:35


            django translation get_language returns default language in detail api view
            Asked 2021-Oct-26 at 15:47

            this is the api which sets language when user selects some language this works fine.



            Answered 2021-Oct-26 at 15:47

            Your viewset is defined as:

            Source https://stackoverflow.com/questions/69724685


            Tensorflow "Transformer model for language understanding" with another Dataset?
            Asked 2021-Oct-11 at 23:08

            I have been reading the official guide here (https://www.tensorflow.org/text/tutorials/transformer) to try and recreate the Vanilla Transformer in Tensorflow. I notice the dataset used is quite specific, and at the end of the guide, it says to try with a different dataset.

            But that is where I have been stuck for a long time! I am trying to use the WMT14 dataset (as used in the original paper, Vaswani et. al.) here: https://www.tensorflow.org/datasets/catalog/wmt14_translate#wmt14_translatede-en .

            I have also tried Multi30k and IWSLT dataset from Spacy, but are there any guides on how I can fit the dataset to what the model requires? Specifically, to tokenize it. The official TF guide uses a pretrained tokenizer, which is specific to the PR-EN dataset given.



            Answered 2021-Oct-11 at 23:00

            You can build your own tokenizer following this tutorial https://www.tensorflow.org/text/guide/subwords_tokenizer

            It is the exact same way they build the ted_hrlr_translate_pt_en_converter tokenizer in the transformers example, you just need to adjust it to your language.

            I rewrote it for your case but didn't test it:

            Source https://stackoverflow.com/questions/69426006


            Bert model output interpretation
            Asked 2021-Aug-17 at 16:04

            I searched a lot for this but havent still got a clear idea so I hope you can help me out:

            I am trying to translate german texts to english! I udes this code:



            Answered 2021-Aug-17 at 13:27

            I think one possible answer to your dilemma is provided in this question: https://stackoverflow.com/questions/61523829/how-can-i-use-bert-fo-machine-translation#:~:text=BERT%20is%20not%20a%20machine%20translation%20model%2C%20BERT,there%20are%20doubts%20if%20it%20really%20pays%20off.

            Practically with the output of BERT, you get a vectorized representation for each of your words. In essence, it is easier to use the output for other tasks, but trickier in the case of Machine Translation.

            A good starting point of using a seq2seq model from the transformers library in the context of machine translation is the following: https://github.com/huggingface/notebooks/blob/master/examples/translation.ipynb.

            The example above provides how to translate from English to Romanian.

            Source https://stackoverflow.com/questions/68817989

            Community Discussions, Code Snippets contain sources that include Stack Exchange Network


            No vulnerabilities reported

            Install XUnity.AutoTranslator

            The plugin can be installed in following ways:.
            REQUIRES: Nothing, ReiPatcher is provided by this download. The file structure should like like this. NOTE: The Mono.Cecil.dll file placed in the ReiPatcher directory is not the same file as is placed in the Managed directory.
            Read the VERY IMPORTANT NOTE above.
            Download XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-{VERSION}.zip from releases.
            Extract directly into the game directory, such that "SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe" is placed alongside other exe files.
            Execute "SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe". This will setup up ReiPatcher correctly.
            Execute the shortcut {GameExeName} (Patch and Run).lnk that was created besides existing executables. This will patch and launch the game.
            From now on you can launch the game from the {GameExeName}.exe instead.
            Due to various considerations, not all text hooks are enabled by default, so if you find that the game or parts of the game are not being properly translated it may be worth going into the configuration file and enable some of the disabled text frameworks! The configuration file is created when the game is launched.


            While this plugin offers some level of IL2CPP support, it is by no means complete. The following differences can be observed/features are missing:.
            Find more information at:

            Find, review, and download reusable Libraries, Code Snippets, Cloud APIs from over 650 million Knowledge Items

            Find more libraries
          • HTTPS


          • CLI

            gh repo clone bbepis/XUnity.AutoTranslator

          • sshUrl


          • Stay Updated

            Subscribe to our newsletter for trending solutions and developer bootcamps

            Agree to Sign up and Terms & Conditions

            Share this Page

            share link