ng-translation | Fast , Easy and Dynamic translation for AngularJS | Translation library
kandi X-RAY | ng-translation Summary
kandi X-RAY | ng-translation Summary
Fast, Easy and Dynamic translation for AngularJS. v0.0.3.
Support
Quality
Security
License
Reuse
Top functions reviewed by kandi - BETA
Currently covering the most popular Java, JavaScript and Python libraries. See a Sample of ng-translation
ng-translation Key Features
ng-translation Examples and Code Snippets
Community Discussions
Trending Discussions on ng-translation
QUESTION
After converting a react app to single spa which had il8n implemented I am facing a problem where translation.json cannot be accessed hence not fetching the labels.
Should I modify something in the webpack.config.js to get it right
...ANSWER
Answered 2021-May-24 at 14:03The issue is that previously, the React app also served as the server that provided the index.html file along with other static assets (eg. your localized translation json files). In single-spa, that is no longer the case; that is instead now the root-config. You'll need to update your i18next-http-backend loadPath
configuration so that the library tries to retrieve them from the right path which is no longer the root url. Without being familiar with what you want to achieve, you have two options:
- use
__webpack_public_path__
to dynamically create the correct URL to point to the assets served by this microfrontend, eg.loadPath: `${__webpack_public_path__} /locales/{{lng}}/{{ns}}.json`,
- if you have a separate i18n service, point the URL to that. This may also require
crossDomain
andwithCredentials
depending on how that is also configured.
QUESTION
[EDIT] I've created a demo repository with this error: https://github.com/SamanthaAdrichem/hybrid-lazy-load-angularjs-injector-error
We've followed the instructions, and all runs fine on normal hybrid, but adding lazy loading fails with the strange error above, and always implemented ui router the way the docs say (as you can see in the code below).
When loading the app all is fine, but when then clicking onto a lazy-loaded route we get the error
Transition Rejection($id: 0 type: 6, message: The transition errored, detail: Error: Trying to get the AngularJS injector before it being set.)
I've tried the solutions listed here
https://github.com/ui-router/angular-hybrid/issues/93
https://github.com/ui-router/angular-hybrid/issues/150
https://github.com/ui-router/angular-hybrid/issues/395
https://github.com/ui-router/sample-app-angular-hybrid/issues/10
But none of these solve it. We don't use ng serve because that crashes with random memory issues (probably also due to hybrid), and we need to proxy to a login page, but the login page and our project would be running on the same port, which isn't possible. So that needs some refactoring in the backend.
It does sometimes load a new chunk file depending on what page i'm going to. But mostly i get this error.
Funny part is, in the page i'm testing we're not using any hybrid code. Basically we're are no longer upgrading any code, we're only downgrading some observers to open modals of the older pages.
These are the versions we're running
...ANSWER
Answered 2020-Aug-07 at 20:17Try adding in the scripts section of angular.json
this:
QUESTION
I need to translate Laravel's default validation errors in JSON files. The problem is if I want to overwrite a translation, like the 'required' validation error in resourses/lang/de.json file, it doesn't work.
The reason why I have to do this is the Phrase translator system what I am using.
Any idea? Thanks!
UPDATE
After some research, now I see what is my 'problem'. Laravel using the trans() function for translating the validation errors but if you want to use Laravel's JSON translation then you have to use the __() function. Okey, I know why they are doing in that way, because the validation errors are structured by 'short keys' and the JSON formatted translation if for use strings as keys. But what if I still want to translate the default errors in the JSONish (I know it's a futuristic word) way? Follow my solution here:
First of all you have to create a form request (https://laravel.com/docs/7.x/validation#creating-form-requests):
...ANSWER
Answered 2020-May-06 at 09:10I need to translate Laravel's default validation errors in JSON files. The problem is if I want to overwrite a translation, like the 'required' validation error in resourses/lang/de.json file, it doesn't work.
The reason why I have to do this is the Phrase translator system what I am using.
Any idea? Thanks!
ANSWER
After some research, now I see what is my 'problem'. Laravel using the trans() function for translating the validation errors but if you want to use Laravel's JSON translation then you have to use the __() function. Okey, I know why they are doing in that way, because the validation errors are structured by 'short keys' and the JSON formatted translation if for use strings as keys. But what if I still want to translate the default errors in the JSONish (I know it's a futuristic word) way? Follow my solution here:
First of all you have to create a form request (https://laravel.com/docs/7.x/validation#creating-form-requests):
QUESTION
Situation: I'm trying to estimate head pose. I have calibrated my camera and got the camera matrix. I have a 3D model that correspond to the image points. I find the pose and get the rotation and translation vectors:
_, rvec, tvec = cv2.solvePnP(model_points, image_points, camera_matrix, dist_coeffs, flags=...)
I then obtain the rotation matrix from the rotation vector:
rotation_matrix, _ = cv2.Rodrigues(rvec)
Now, I decided to look at Euler angles. I create projection matrix as follows:
projection_matrix = camera_matrix.dot(np.hstack((rotation_matrix, tvec)))
So my projection matrix is now 3x4. I then get the Euler angles:
angles = cv2.decomposeProjectionMatrix(projection_matrix)[-1]
Problem: I found an alternative way to get the Euler angles in this post (Python Opencv SolvePnP yields wrong translation vector), which according to the author should give the same result as my angles (as it did for them):
...ANSWER
Answered 2019-Jan-24 at 15:02I don't know exactly which permutation is your implementation to get eulerangles from matrix, but it differs from the one decomposeProjectionMatrix uses. this is the reason for the different angles.
As said before, euler angles depend always on the order. There are 12 different permutations. See Euler Angles for more information.
decomposeProjectionMatrix from opencv uses "XYZ" order for its Euler Angle representation.
there are different rotation libs on pypi. I use for this example transforms3d. I'm setting the input parameters by hand and the rotation matrix by euler2mat function of the transforms3d package. I create a Rotation matrix with the XYZ-convention e.g. roll angle (X): 90°, pitch (Y): 45° , yaw(X): 180°
QUESTION
I created the uk.json file in resources/lang.
I translated the strings I needed, but I still get the message in English.
I can not understand what could be the problem? I did everything according to the documentation. https://laravel.com/docs/5.7/localization#defining-translation-strings
uk.json
...ANSWER
Answered 2019-May-11 at 13:59Follow these steps (I assume you want to translate into Russian language):
- Set locale (in config/app.php) to
uk
- Create a file named
uk.json
inresources/lang
QUESTION
I am trying to do 301 redirect from the below URL
...ANSWER
Answered 2019-Feb-26 at 10:41You may use this rule as your topmost rule:
QUESTION
I want to develop a Wordpress plugin. So, I want to call Ajax function when I click on button in my php code.
This is my php code:
...ANSWER
Answered 2018-Aug-10 at 16:47Try declaring a JavaScript variable in your plugin PHP file like below
QUESTION
i have an Angular 5 CLI project. He works, but I don't know how to change the local by the website. If I want an English translation, I have to use this command:
...ANSWER
Answered 2018-Jan-29 at 20:37For AOT, after you compile your project for en and fr you should serve in your nginx(or the http server you are using) an instance for each language, for example if your domain is: mydomain.com, it should be served smething like this: mydomain.com/en and mydomain.com/fr. Then in your combobox, you just redirect to the desired translation.
QUESTION
Since upgrading to Gradle 3.3 I'm having trouble building my code due to missing-translation errors:
Error: xxx is not translated in "af" (Afrikaans), "am" (Amharic), "ar" (Arabic), "az" (Azerbaijani), "az-AZ" (Azerbaijani: Azerbaijan), "be" (Belarusian), "bg" (Bulgarian), "ca" (Catalan), [...], "zh-TW" (Chinese: Taiwan), "zu" (Zulu) [MissingTranslation]
The majority of the reported languages are those supported by a 3rd-party module included in my project, and it now seems to define the supported languages for the entire project, giving me this kind of error for all strings that are not translated into above languages. Before upgrading to Gradle 3.3 this was not causing any problems.
I considered the following solutions:
- Remove surplus translations from other modules. I want to avoid that because those modules are external and needlessly altering them would really hurt maintainability of my project.
- Disable the "incomplete translation" Lint inspection - the most common suggestion for similar questions on SO. This is sub-optimal because I want to be made aware of translations that are missing in my code (working so far). Besides that, disabling the check does not get rid of the error.
- Define the supported configurations in build.gradle as described in this answer. I like this option (specifying languages instead of relying on translations available in the modules), but it also does something strange: I'm getting missing-translation errors for strings that are marked
translatable = false
.
For now, I'm downgrading again to the previous Gradle version. But what is the best apporach for fixing these build errors?
...ANSWER
Answered 2017-Jun-25 at 16:50In build.gradle add below code
QUESTION
I want to use microsoft translation api. But there are so many new and old one like below.
How to use Bing Translation API?
I want to use "GET /Translate", and used "Bearer" + " " + access token instead of "appid".
Results is here.
Do I need "" for access token? Either way, it doesn't work. humm I'm using this site below to try. Thanks!
http://docs.microsofttranslator.com/oauth-token.html
http://docs.microsofttranslator.com/text-translate.html#!/default/post_TranslateArray
...ANSWER
Answered 2017-Jan-02 at 20:30Taken from the documentation of the API:
REQUIRED. If the Authorization header is used, leave the appid field empty else specify a string containing "Bearer" + " " + access token.
So for your value for appId, you want to do the following:
- Follow the instructions at http://docs.microsofttranslator.com/oauth-token.html to obtain a 10 minute authentication token. For this you need to use the Cognitive Services API key you generate within our azure subscription
- The value for appId should be the "Bearer"+[ token you got from step 1]
Community Discussions, Code Snippets contain sources that include Stack Exchange Network
Vulnerabilities
No vulnerabilities reported
Install ng-translation
Support
Reuse Trending Solutions
Find, review, and download reusable Libraries, Code Snippets, Cloud APIs from over 650 million Knowledge Items
Find more librariesStay Updated
Subscribe to our newsletter for trending solutions and developer bootcamps
Share this Page