Bleualign | based sentence alignment tool for parallel text | Translation library

 by   rsennrich Python Version: Current License: GPL-2.0

kandi X-RAY | Bleualign Summary

kandi X-RAY | Bleualign Summary

Bleualign is a Python library typically used in Utilities, Translation applications. Bleualign has no bugs, it has no vulnerabilities, it has build file available, it has a Strong Copyleft License and it has low support. You can install using 'pip install Bleualign' or download it from GitHub, PyPI.

Copyright 2010 Rico Sennrich . A project of the Computational Linguistics Group at the University of Zurich (This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation.
Support
    Quality
      Security
        License
          Reuse

            kandi-support Support

              Bleualign has a low active ecosystem.
              It has 251 star(s) with 78 fork(s). There are 14 watchers for this library.
              OutlinedDot
              It had no major release in the last 6 months.
              There are 1 open issues and 30 have been closed. On average issues are closed in 122 days. There are no pull requests.
              It has a neutral sentiment in the developer community.
              The latest version of Bleualign is current.

            kandi-Quality Quality

              Bleualign has 0 bugs and 0 code smells.

            kandi-Security Security

              Bleualign has no vulnerabilities reported, and its dependent libraries have no vulnerabilities reported.
              Bleualign code analysis shows 0 unresolved vulnerabilities.
              There are 0 security hotspots that need review.

            kandi-License License

              Bleualign is licensed under the GPL-2.0 License. This license is Strong Copyleft.
              Strong Copyleft licenses enforce sharing, and you can use them when creating open source projects.

            kandi-Reuse Reuse

              Bleualign releases are not available. You will need to build from source code and install.
              Deployable package is available in PyPI.
              Build file is available. You can build the component from source.
              Installation instructions are not available. Examples and code snippets are available.
              Bleualign saves you 1440 person hours of effort in developing the same functionality from scratch.
              It has 3217 lines of code, 87 functions and 21 files.
              It has high code complexity. Code complexity directly impacts maintainability of the code.

            Top functions reviewed by kandi - BETA

            kandi has reviewed Bleualign and discovered the below as its top functions. This is intended to give you an instant insight into Bleualign implemented functionality, and help decide if they suit your requirements.
            • Print out the alignment statistics
            • Compute the score of an article
            • Check a single sentence pair
            • Compute the final score for each article
            • Performs alignment between two sources
            • Add pair to BLEU
            • Evaluate the given translist and targetlist
            • Align sentences to targetlist
            • Evaluate the gold alignment
            • Calculate the precision of the gold alignment
            • Recursive function for recall
            • Calculate cooklens for a test
            • Normalize a string
            • Count the number of n - grams in a sequence
            • Creates tasks
            • Collect article translations
            • Load command line arguments
            • Prints usage information
            • Collect a list of article translations
            • Calculate precision recall
            • Close file streams
            • Calculate the total number of refs from a list of refs
            • Create an input object from a parameter
            • Write the final BLEU score to the final BLEU
            • Parse token stream
            • Return the number of n - grams from ref
            Get all kandi verified functions for this library.

            Bleualign Key Features

            No Key Features are available at this moment for Bleualign.

            Bleualign Examples and Code Snippets

            No Code Snippets are available at this moment for Bleualign.

            Community Discussions

            QUESTION

            Wide charectar in print for some Farsi text, but not others
            Asked 2022-Apr-09 at 02:33

            I'm using Google Translate to convert some error codes into Farsi with Perl. Farsi is one such example, I've also found this issue in other languages---but for this discussion I'll stick to the single example:

            The translated text of "Geometry data card error" works fine (Example 1) but translating "Appending a default 111 card" (Example 2) gives the "Wide character" error.

            Both examples can be run from the terminal, they are just prints.

            I've tried the usual things like these, but to no avail:

            ...

            ANSWER

            Answered 2022-Apr-09 at 02:05

            The JSON object needs to have utf8 enabled and it will fix the \u200c. Thanks to @Shawn for pointing me in the right direction:

            Source https://stackoverflow.com/questions/71804507

            QUESTION

            Translate python not auto detecting language properly
            Asked 2022-Mar-26 at 20:09

            I am currently using the translate module for this (https://pypi.org/project/translate/).

            ...

            ANSWER

            Answered 2022-Mar-26 at 20:09

            Well, I did a workaround which solves my issue but doesn't solve the autodetect issue. Adding a second argument in the user input to include the "from_lang" fixes the issue.

            Source https://stackoverflow.com/questions/71631442

            QUESTION

            How can I detect text language with flutter
            Asked 2022-Jan-19 at 12:23

            I need a package that detects and returns the text language. Do you have a flutter package recommendation for this? If you know of any other method besides the packages, I'd be happy to hear it.

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-Aug-23 at 17:17

            I had a small search in pub.dev to check if there is any new lib to do this, but I didn't find it.

            However, I recommend you use google API which receives the text and returns the language type.

            You can check it in: google-detecting-language

            A sample from the website you can check: body POST:

            Source https://stackoverflow.com/questions/68892411

            QUESTION

            "HTTPError: HTTP Error 404: Not Found" while using translation function in TextBlob
            Asked 2022-Jan-15 at 00:44

            When I try to use translate function in TextBlob library in jupyter notebook, I get:

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-Sep-28 at 19:54

            Textblob library uses Google API for translation functionality in the backend. Google has made some changes in the its API recently. Due to this reason TextBlob's translation feature has stopped working. I noticed that by making some minor changes in translate.py file (in your folder where all TextBlob files are located) as mentioned below, we can get rid of this error:

            original code:

            Source https://stackoverflow.com/questions/69338699

            QUESTION

            Generic tree with UNIQUE generic nodes
            Asked 2022-Jan-08 at 10:44
            Problem description

            I have a generic tree with generic nodes. You can think about it like it is a extended router config with multi-level children elements.

            The catch is, that each node can have other generic type that its parent (more details - Typescript Playground).

            So when node has children, the problem is lying in typing its nodes generics.

            Code ...

            ANSWER

            Answered 2022-Jan-08 at 02:23

            Your problem with pageData interface is the parent T is the same type required by the children. What you want is to open up the generic type to accommodate any record therefor allowing the children to define their own properties.

            Source https://stackoverflow.com/questions/70628659

            QUESTION

            Can you use a key containing a dot (".") in i18next interpolation?
            Asked 2022-Jan-06 at 13:43

            Is it possible to interpolate with a key containing a "." in i18n?

            i.e. get this to work:

            ...

            ANSWER

            Answered 2022-Jan-06 at 13:43

            No, dot in a property name for interpolation is used as json dot notation. So if you want to keep "Hi {{first.name}}" in your translations, you need to pass in the t options like this: i18next.t('keyk', { first: { name: 'Jane' } })

            Source https://stackoverflow.com/questions/70373799

            QUESTION

            Sonata Admin - how to add Translation to one field and getID of the object?
            Asked 2021-Dec-26 at 13:35

            My code:

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-Dec-26 at 13:35

            QUESTION

            django translation get_language returns default language in detail api view
            Asked 2021-Oct-26 at 15:47

            this is the api which sets language when user selects some language this works fine.

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-Oct-26 at 15:47

            Your viewset is defined as:

            Source https://stackoverflow.com/questions/69724685

            QUESTION

            Tensorflow "Transformer model for language understanding" with another Dataset?
            Asked 2021-Oct-11 at 23:08

            I have been reading the official guide here (https://www.tensorflow.org/text/tutorials/transformer) to try and recreate the Vanilla Transformer in Tensorflow. I notice the dataset used is quite specific, and at the end of the guide, it says to try with a different dataset.

            But that is where I have been stuck for a long time! I am trying to use the WMT14 dataset (as used in the original paper, Vaswani et. al.) here: https://www.tensorflow.org/datasets/catalog/wmt14_translate#wmt14_translatede-en .

            I have also tried Multi30k and IWSLT dataset from Spacy, but are there any guides on how I can fit the dataset to what the model requires? Specifically, to tokenize it. The official TF guide uses a pretrained tokenizer, which is specific to the PR-EN dataset given.

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-Oct-11 at 23:00

            You can build your own tokenizer following this tutorial https://www.tensorflow.org/text/guide/subwords_tokenizer

            It is the exact same way they build the ted_hrlr_translate_pt_en_converter tokenizer in the transformers example, you just need to adjust it to your language.

            I rewrote it for your case but didn't test it:

            Source https://stackoverflow.com/questions/69426006

            QUESTION

            Bert model output interpretation
            Asked 2021-Aug-17 at 16:04

            I searched a lot for this but havent still got a clear idea so I hope you can help me out:

            I am trying to translate german texts to english! I udes this code:

            ...

            ANSWER

            Answered 2021-Aug-17 at 13:27

            I think one possible answer to your dilemma is provided in this question: https://stackoverflow.com/questions/61523829/how-can-i-use-bert-fo-machine-translation#:~:text=BERT%20is%20not%20a%20machine%20translation%20model%2C%20BERT,there%20are%20doubts%20if%20it%20really%20pays%20off.

            Practically with the output of BERT, you get a vectorized representation for each of your words. In essence, it is easier to use the output for other tasks, but trickier in the case of Machine Translation.

            A good starting point of using a seq2seq model from the transformers library in the context of machine translation is the following: https://github.com/huggingface/notebooks/blob/master/examples/translation.ipynb.

            The example above provides how to translate from English to Romanian.

            Source https://stackoverflow.com/questions/68817989

            Community Discussions, Code Snippets contain sources that include Stack Exchange Network

            Vulnerabilities

            No vulnerabilities reported

            Install Bleualign

            You can install using 'pip install Bleualign' or download it from GitHub, PyPI.
            You can use Bleualign like any standard Python library. You will need to make sure that you have a development environment consisting of a Python distribution including header files, a compiler, pip, and git installed. Make sure that your pip, setuptools, and wheel are up to date. When using pip it is generally recommended to install packages in a virtual environment to avoid changes to the system.

            Support

            For questions and feeback, please contact sennrich@cl.uzh.ch or use the GitHub repository.
            Find more information at:

            Find, review, and download reusable Libraries, Code Snippets, Cloud APIs from over 650 million Knowledge Items

            Find more libraries
            CLONE
          • HTTPS

            https://github.com/rsennrich/Bleualign.git

          • CLI

            gh repo clone rsennrich/Bleualign

          • sshUrl

            git@github.com:rsennrich/Bleualign.git

          • Stay Updated

            Subscribe to our newsletter for trending solutions and developer bootcamps

            Agree to Sign up and Terms & Conditions

            Share this Page

            share link