brise | React Library for TailwindCSS , similar to styled-components | Frontend Framework library

 by   pago TypeScript Version: Current License: MIT

kandi X-RAY | brise Summary

kandi X-RAY | brise Summary

brise is a TypeScript library typically used in User Interface, Frontend Framework, React, Tailwind CSS applications. brise has no bugs, it has no vulnerabilities, it has a Permissive License and it has low support. You can download it from GitHub.

A breeze of fresh air when using TailwindCSS. brise offers an API that is very similar to styled-components but leverages TailwindCSS (or any other global CSS classnames) instead.
Support
    Quality
      Security
        License
          Reuse

            kandi-support Support

              brise has a low active ecosystem.
              It has 8 star(s) with 1 fork(s). There are 3 watchers for this library.
              OutlinedDot
              It had no major release in the last 6 months.
              brise has no issues reported. There are 6 open pull requests and 0 closed requests.
              It has a neutral sentiment in the developer community.
              The latest version of brise is current.

            kandi-Quality Quality

              brise has 0 bugs and 0 code smells.

            kandi-Security Security

              brise has no vulnerabilities reported, and its dependent libraries have no vulnerabilities reported.
              brise code analysis shows 0 unresolved vulnerabilities.
              There are 0 security hotspots that need review.

            kandi-License License

              brise is licensed under the MIT License. This license is Permissive.
              Permissive licenses have the least restrictions, and you can use them in most projects.

            kandi-Reuse Reuse

              brise releases are not available. You will need to build from source code and install.
              Installation instructions are not available. Examples and code snippets are available.

            Top functions reviewed by kandi - BETA

            kandi's functional review helps you automatically verify the functionalities of the libraries and avoid rework.
            Currently covering the most popular Java, JavaScript and Python libraries. See a Sample of brise
            Get all kandi verified functions for this library.

            brise Key Features

            No Key Features are available at this moment for brise.

            brise Examples and Code Snippets

            No Code Snippets are available at this moment for brise.

            Community Discussions

            QUESTION

            Microsoft Translator Text not raising error when wrong params passed with custom engine
            Asked 2020-Mar-26 at 17:22

            I've noticed 2 cases in which Microsoft Translator Text should raise errors when using custom engines, but instead has an unexpected behavior.

            Normal Case

            I send a request with the method POST.
            URL = https://api.cognitive.microsofttranslator.com/translate
            parameters :
            - api-version=3.0
            - textType=plain
            - category=my_engine_id
            - from=de
            - to=en

            Headers={"Ocp-Apim-Subscription-Key": my_key,'Content-type': 'application/json'}

            Body (JSON format) :

            [{"Text": "Klicken Sie in jedem Bildschirm auf das Textbeispiel, das am besten lesbar ist."},
            {"Text": "Verschiedene Themen aus den Bereichen Wortschatz, Satzbau, Kohärenz, Textwiedergabe,
            Kommasetzung und Orthographie werden anhand von Textbeispielen und Übungen vorgestellt."},
            {"Text": "„Auch wenn zwei Staaten in Deutschland existieren, sind sie doch füreinander nicht Ausland; ihre Beziehungen zueinander können nur von besonderer Art sein.“"},
            {"Text": "Mit dieser Formel bricht der neue Kanzler ein jahrzehntelanges Tabu."},
            {"Text": "Bislang wird der östliche Teil Deutschlands von den bundesdeutschen Politikern als SBZ, Zone oder „sogenannte DDR“ bezeichnet."}]

            The response is as expected:

            [{"translations":
            [{"text": "On each screen, click on the text sample that is most readable.",
            "to": "en"}]},
            {"translations":
            [{"text": "Various topics from the fields of vocabulary, typesetting, coherence, text reproduction, comma setting and orthography are presented using text examples and exercises.",
            "to": "en"}]},
            etc.

            Case 1

            I change the parameter to=fr in the URL (instead of "en").

            The response shows that the text has been translated into french, although the custom engine is only trained from DE>EN (therefore I think a generic engine was used instead, but there is no info in the HTTP response) !

            [{"translations":[{"text":"Sur chaque écran, cliquez sur l’échantillon de texte le plus lisible.","to":"fr"}]},{"translations":[{"text":"Divers sujets des domaines du vocabulaire, du typage, de la cohérence, de la reproduction du texte, du décor de virgule et de l’orthographe sont présentés à l’aide d’exemples de textes et d’exercices.","to":"fr"}]},{"translations":[{"text":"\"Même si deux États existent en Allemagne, ils ne sont pas étrangers l’un à l’autre; Leurs relations les uns avec les autres ne peuvent être que d’un genre particulier.","to":"fr"}]},{"translations":[{"text":"Avec cette formule, le nouveau chancelier brise un tabou de dix ans.","to":"fr"}]},{"translations":[{"text":"Jusqu’à présent, la partie orientale de l’Allemagne est appelée par les politiciens fédéraux allemands SBZ, zone ou « soi-disant DDR ».","to":"fr"}]}]

            Instead of this behaviour, I would have expected an error in the HTTP response :
            400075 The language pair and category combination is not valid.

            Case 2

            I change the parameter from=da in the URL (instead of "de").

            The response shows that the translation is simply a copy of the source text, although it indicates that it was translated into "en" !

            [{"translations":[{"text":"Klicken Sie in jedem Bildschirm auf das Textbeispiel, das am besten lesbar ist.","to":"en"}]},{"translations":[{"text":"Verschiedene Themen aus den Bereichen Wortschatz, Satzbau, Kohärenz, Textwiedergabe, Kommasetzung und Orthographie werden anhand von Textbeispielen und Übungen vorgestellt.","to":"en"}]},{"translations":[{"text":"\"Auch wenn zwei Staaten in Deutschland existieren, sind sie doch füreinander nicht Ausland; ihre Beziehungen zueinander können nur von besonderer Art sein.\"","to":"en"}]},{"translations":[{"text":"Mit dieser Formula bricht der neue Kanzler ein jahrzehntelanges Tabu.","to":"en"}]},{"translations":[{"text":"Bislang wird der östliche Teil Deutschlands von den bundesdeutschen Politikern als SBZ, Zone oder \"sogenannte DDR\" bezeichnet.","to":"en"}]}]

            Same as for Case 1, instead of this behaviour, I would have expected an error in the HTTP response :
            400075 The language pair and category combination is not valid.

            Is it normal that I don't get an error for these 2 cases ? Has anybody else encountered this behavior before ?

            Actually I would like to either use these error codes, or else check before sending the translation request that the language pair corresponds to the custom engine, do you know of some way to do it ?

            ...

            ANSWER

            Answered 2020-Mar-26 at 17:22

            For case1, translation is done in two hops - de>en, en>fr. The custom engine is used for the first hop, and our general model is used for the second. If you want the translation to fail in this case instead, you can set the parameter allowFallback to false

            allowFallback Optional parameter. Specifies that the service is allowed to fallback to a general system when a custom system does not exist. Possible values are: true (default) or false. docs

            In the second case, the request contains German text but is labeled as Danish. There is nothing we can do here except return the input. If you want the api to detect the from language, omit it from the parameters and the api will run auto-detect on the text.

            If the from parameter is not specified, automatic language detection is applied to determine the source language.

            Source https://stackoverflow.com/questions/60853336

            Community Discussions, Code Snippets contain sources that include Stack Exchange Network

            Vulnerabilities

            No vulnerabilities reported

            Install brise

            You can download it from GitHub.

            Support

            For any new features, suggestions and bugs create an issue on GitHub. If you have any questions check and ask questions on community page Stack Overflow .
            Find more information at:

            Find, review, and download reusable Libraries, Code Snippets, Cloud APIs from over 650 million Knowledge Items

            Find more libraries
            CLONE
          • HTTPS

            https://github.com/pago/brise.git

          • CLI

            gh repo clone pago/brise

          • sshUrl

            git@github.com:pago/brise.git

          • Stay Updated

            Subscribe to our newsletter for trending solutions and developer bootcamps

            Agree to Sign up and Terms & Conditions

            Share this Page

            share link